Jdi na obsah Jdi na menu
 


Ještě v životě nebyl Harry součástí tak podivného spo­lečenství. V čele družiny scházel po schodech Křivo­nožka, po něm nesledovali Lupin, Pettigrew a Ron, kte­ří vypadali jako účastníci závodu komických trojic. V pa­tách za nimi se jako přízrak vznášel profesor Snape, který při sestupu brnkal palci u nohou o každý schod, přidr­žován ve vzduchu vlastní hůlkou, jíž na něj mířil Sirius. Zadní voj uzavírali Harry s Hermionou.
Dostat se zpět do tajné chodby jim činilo nemalé po­tíže. Lupin, Pettigrew a Ron se museli ke vchodu nato­čit bokem, než se jim to podařilo; Lupin na Pettigrewa nepřestával mířit svou hůlkou. Harry viděl, jak se jeden za druhým neobratně posunují chodbou. V čele šel stá­le Křivonožka. Harry se držel těsně za Siriusem, který na­dále dohlížel na Snapea plujícího vzduchem před nimi. Snape co chvíli narážel bezvládně visící hlavou do níz­kého stropu a Harry měl pocit, že Sirius se nijak nesna­ží tomu zabránit.
„Víš, co tohle všechno znamená?“ otočil se nečekaně k Harrymu při pomalém postupu chodbou. „Když Pet­tigrewa předáme úřadům?“
„Že jste svobodný,“ usmál se Harry.
„Ano...“ přikývl Sirius. „Ale jsem ještě něco - nevím, jestli ti to někdy někdo pověděl, ale... jsem tvůj kmotr.“ „Ano, to už jsem věděl,“ potvrdil Harry.
„Totiž... tvoji rodiče mě jmenovali tvým opatrovníkem,“ soukal že sebe namáhavě. „Pro případ, že by se s nimi ně­co stalo...“
Harry čekal. Nevěděl, jestli má Sirius na mysli to, co ho právě napadlo.
„Samozřejmě pro to budu mít pochopení, jestliže bu­deš chtít zůstat u tety a u strýčka,“ pokračoval Sirius.
„Ale... zkrátka si to dobře promysli. Jakmile bude mé jmé­no očištěné... Kdybys pak chtěl... nový domov...“ Harrymu jako by v žaludku náhle explodoval granát. „Cože... že bych bydlel s vámi?“ zakoktal a udeřil při­tom hlavou do kusu skály, trčícího ze stropu. „Že bych odešel od Dursleyových?“
„Samozřejmě jsem si myslel, že by se ti to asi moc ne­zamlouvalo,“ vyhrkl spěšně Sirius. „Úplně to chápu. Je­nom mě napadlo, že bych mohl...“
„Zbláznil jste se?“ zachroptěl Harry hlasem neméně skřehotavým než Sirius. „Samozřejmě, že bych chtěl od Dursleyových odejít! Vy máte vlastní dům? Kdy se mů­žu nastěhovat?“
Sirius se k němu otočil a díval se na něj; Snapeova hla­va dřela o strop, ale on tomu očividně nevěnoval po­zornost.
„Ty bys chtěl?“ vydechl. „Vážně bys chtěl?“ „Ano, vážně bych chtěl!“ přisvědčil Harry.
Siriusova vyzáblá tvář se rozzářila opravdovým úsmě­vem, vůbec prvním, který na ní Harry spatřil. A bylo úžas­né, co ten úsměv způsobil: jako by za vyhladovělou mas­kou probleskl obličej člověka mladšího o deset let. Na okamžik v něm Harry mohl rozpoznat muže, který se ve­sele smál na svatbě jeho rodičů.
Nepromluvili už jediné slovo, dokud nedorazili na ko­nec chodby. Křivonožka vyběhl nahoru první a nepo­chybně stiskl tlapkou suk na kmeni vrby, protože Lupin, Pettigrew a Ron se vyškrábali ven, aniž by se jedinkrát ozvalo zasvištění útočících větví.
Sirius provedl otvorem Snapea, pak ustoupil stranou a nechal kolem sebe projít Harryho a Hermionu. Ko­nečně byli všichni venku.
Na školních pozemcích už byla tma jako v pytli a jedi­né světlo přicházelo ze vzdálených hradních oken. Beze slova se vydali na cestu. Pettigrew stále namáhavě lapal po dechu a čas od času hlasitě zakňoural. Harrymu se z toho všeho točila hlava. Odstěhuje se od Dursleyových! Bude bydlet se Siriusem Blackem, který byl nejlepším přítelem jeho rodičů... Připadal si jako omámený. Co se asi bude dít, až Dursleyovým oznámí, že hodlá žít s trestancem, kterého viděli v televizi?
„Jediný falešný pohyb, a běda ti, Petře!“ vyhrožoval vpředu Lupin. Hůlkou vytrvale mířil připoutanému na hruď.
Tiše se ubírali školními pozemky a světla hradních oken se pomalu zvětšovala. Snape se stále přízračně vznášel před Siriusem a brada mu klepala o hrudník. A pak...
Mraky na obloze se rozestoupily a na zemi se náhle ob­jevily nezřetelné stíny, jak celou skupinu zalilo měsíční světlo.
Snape narazil do Lupina, Pettigrewa a Rona, kteří ne­čekaně zarazili na místě. Sirius ztuhl. Napřáhl ruku a na­značil Harrymu a Hermioně, aby zastavili.
Harry viděl Lupinovu siluetu. Profesor nejprve jako by zkameněl a pak se mu roztřásly nohy i ruce.
„Ach bože!“ vyjekla Hermiona. „Dnes večer nevypil svůj lektvar, není bezpečný!“
„Utíkejte!“ šeptl Sirius. „Utíkejte! Honem!“
Harry se však nedokázal dát na útěk: Ron byl připou­taný k Pettigrewovi a Lupinovi. Vrhl se vpřed, ale Sirius ho popadl do náruče a odmrštil nazpátek.
„Nech to na mně - UTÍKEJ!“
Ozvalo se děsuplné zavrčení. Lupinova hlava se pro­dlužovala a stejně tak se natahovalo i jeho tělo. Profesor vyhrbil záda a v obličeji i na rukou, jež se mezitím stočily v tlapy s ostrými drápy, mu rašily vlčí chlupy. Křivonož­ka se celý naježil a opatrně couval...
Když se vlkodlak vzepjal na zadní a hlasitě cvakl dlou­hými čelistmi, Harry zjistil, že Sirius už není po jeho bo­ku. Proměnil se: obrovitý, medvědu podobný pes sko­kem vyrazil kupředu. V okamžiku, kdy se vlkodlak vyprostil z pout, popadl ho pes za krk a pozadu odtáhl od Rona a Pettigrewa. Byli spojeni v neúprosném obje­tí, čelist na čelist, a drápy si navzájem rozdírali kůži...
Harry stál, fascinován tím pohledem; příliš se soustře­dil na jejich souboj, takže nic jiného nevnímal. Zburco­val ho až Hermionin výkřik...
Pettigrew skočil po hůlce, kterou Lupin upustil. Ron se na obvázané noze necítil příliš jistě a upadl. Prásk! Vy­létl vějíř světla - a Ron zůstal nehybně ležet na zemi. Dal­ší prásknutí - Křivonožka vylétl do vzduchu a zhroutil se zpět do trávy.
„Expelliarmus!“ vykřikl Harry a namířil na Pettigrewa svou hůlkou. Lupinova hůlka vylétla vysoko do vzduchu a zmizela z dohledu. „Zůstaň, kde jsi!“ zařval Harry a roz­běhl se kupředu.
Příliš pozdě! Pettigrew už se proměnil. Harry viděl, jak se holý krysí ocas prosmekl poutem na Ronově nataže­né paži, a slyšel Prašivku kvapně odšustit trávou. Vtom vlkodlak zaskučel a dunivě zavrčel, a když se Har­ry otočil, spatřil, jak prchá rychle k lesu...
„Siriusi, Pettigrew nám utekl, proměnil se!“ křičel Harry.
Sirius krvácel. Na psím čenichu a na hřbetě měl tržné rány, když však uslyšel Harryho, hned zas byl na nohou a v dalších okamžicích dusot jeho tlap postupně zani­kal v dáli, když si to namířil na vzdálený konec školních pozemků.
Harry s Hermionou přiskočili k Ronovi.
„Co mu udělal?“ zašeptala Hermiona. Ronovy oči byly jen zpoloviny zavřené, zato ústa měl otevřená dokořán. Nepochybně byl naživu, protože ho slyšeli dýchat, zdá­lo se však, že je nepoznává.
„ Já nevím.“
Harry se zoufale rozhlížel kolem. Black i Lupin byli ti­tam... zůstal s nimi jediný Snape, který se dosud v bez­vědomí vznášel ve vzduchu.
„Asi uděláme nejlíp, když je dopravíme do hradu a ně­komu o tom všem povíme,“ usoudil Harry, odhrnul si vla­sy z očí a pokoušel se normálně uvažovat. „Pojď...“
Vtom k nim z temnoty dolehlo žalostné štěknutí a za­kňučení: byl to psí hlas, plný bolesti.
„Sirius,“ zamumlal Harry a hleděl do tmy.
Chvíli zůstal nerozhodně stát, Ronovi však teď nemohli být nijak prospěšní a Black byl nepochybně v úzkých. Harry vyrazil rychlým poklusem a Hermiona mu byla těsně v patách. Zdálo se, že štěkání se ozývá odněkud z blízkosti jezera. Řítili se k němu a Harry, který uháněl, co mu síly stačily, pocítil náhlý chlad. Neuvědomoval si, co to zřejmě znamená.
Štěkot nečekaně ustal. Když doběhli ke břehu jezera, uviděli, proč ustal - Sirius se proměnil zpět v lidskou po­dobu. Krčil se na všech čtyřech a hlavu měl ukrytou v dlaních.
„Nééé,“ sténal. Nééé.. prosím... „
A pak je Harry spatřil. Byli to mozkomorové, přinej­menším stovka mozkomorů, kteří se jako jednolitá čer­ná masa klouzavě blížili kolem jezera k místu, kde stáli. Harry se prudce otočil a cítil, jak mu do útrob proniká známý ledový chlad a mlha mu začíná zastírat oči. Ode­všud z temnot se nořili další a další mozkomorové, uza­vírali kolem nich kruh...
„Honem si vzpomeň na něco krásného, Hermiono!“ vy­křikl Harry a zdvihl hůlku. Zuřivě mrkal, jak se snažil pro­čistit si oči, a třepal hlavou sem a tam, aby z ní vypudil zatím nezřetelné bědování.
Budu bydlet u svého nového kmotra. Odstěhuju se od Dursleyových.
Přinutil se myslet na Siriuse a pouze na Siriuse a začal odříkávat: „Expecto patronum! Expecto patronum!“ Black se zachvěl, převalil se na záda a zůstal nehybně ležet na zemi, bledý jako smrt.
Dostane se z toho. A já se k němu nastěhuju a budu u něj bydlet.
„Expecto patronum! Pomoz mi, Hermiono! Expecto pa­tronum!“
„Expecto... „zašeptala Hermiona,“expecto - expecto -“ Nebylo to však nic platné. Kruh mozkomorů se ko­lem nich zužoval, byl už vzdálený sotva deset stop. Vy­tvářeli kolem Harryho a Hermiony těsnou, nepro­stupnou stěnu...
„EXPECTO PATRONUM!“ zahulákal Harry a snažil se překřičet nářek ve svých uších. „EXPECTO PATRONUM!“ Z jeho hůlky unikl drobný stříbřitý obláček, který se před ním vznášel jako chomáč mlhy. V tomtéž okamžiku Harry ucítil, jak se Hermiona vedle něj zhroutila. Zůstal sám... docela sám...
„Expecto - expecto patronum -“
Harry vnímal, jak koleny dopadl do chladné trávy. Oči se mu zamlžily. Všechnu svou sílu soustředil na jedinou vzpomínku - Sirius je nevinný - nevinný - všechno bu­de v pořádku - budu u něj bydlet...
„Expecto patronum!“ zachroptěl.
V matném světle, jež vydával jeho beztvarý Patron, vi­děl, že se jeden z mozkomorů zastavil v jeho těsné blíz­kosti. Nedokázal projít stříbřitým obláčkem, který Harry vyčaroval. Zpod pláště se vysunula mrtvolná, slizká ruka. Rozmáchla se, jako by chtěla Patrona odstrčit stranou.
„Ne... ne ... !“ zachrčel Harry. „Je nevinný... expecto - ex­pectopatronum -“
Přímo na sobě cítil jejich oči, slyšel, jak mu kolem uší jako zlomyslný vítr vane jejich chraptivý dech. Nejbližší mozkomor jako by odhadoval jeho sílu. Pak zdvihl obě rozkládající se paže - a shodil si kápi z hlavy.
Tam, kde měly být oči, překrývala prázdné oční důlky jen tenká šedá strupovitá kůže. Nechyběla však ústa - ze­jící beztvará díra, jež do sebe vtahovala vzduch, jako by smrtelně chroptěla.
Harryho tak mocně ochromila hrůza, že nebyl s to se pohnout ani promluvit. Jeho Patron zablikal a zhasl. Oslepovala ho bílá mlha. Věděl, že musí bojovat... ex­pectopatronum... nic však neviděl... a odněkud zdáli sly­šel ty dobře známé výkřiky zoufalství... expecto patro­num... Tápal v mlze, hledal Siriuse a nahmátl jeho paži... nehodlal dovolit, aby ho odnesli...
Vtom se však kolem jeho krku sevřel pár silných, vlh­ce lepkavých rukou. Vyvracely mu hlavu obličejem vzhů­ru... cítil ve tváři mozkomorův dech... věděl, že se chystá zlikvidovat ho jako prvního... cítil ten smrdutý dech... v uších mu zněl matčin nářek... její hlas měl být tím po­sledním, co v životě uslyší...
A pak měl náhle dojem, že hustou mlhou, v níž se utá­pěl, prosvítá jakési stříbrné světlo, jež září jasněji a jas­něji... Ucítil, jak padá tváří do trávy...
S obličejem přitisknutým k zemi, slabostí neschopen se pohnout, třesoucí se nevolností, otevřel Harry oči. Trávu kolem něj zalévala oslepující záře... Nářek ustal a chlad se stahoval zpět...
Něco přimělo mozkomory k ústupu... Kroužilo to ko­lem něj, Siriuse a Hermiony.. Chrčivé a mlaskavé zvuky pomalu utichaly, mozkomorové odcházeli... Vzduch byl už zase teplý...
Z posledních sil, jež v sobě zburcoval, zvedl Harry ma­linko hlavu nad zem a uprostřed světla spatřil jakési zví­ře, jež od něj cválalo po hladině jezera pryč. Očima zvlh­lýma námahou se snažil rozpoznat, co to je - bylo zářivě bílé jako jednorožec. Zoufale usiloval zůstat při vědomí a sledoval, jak zvíře přešlo do klusu a zastavilo na pro­tějším břehu. V jasu, který se z něj linul, na kratičký oka­mžik zahlédl, že ho někdo vyšel přivítat... zdvihl ruku, aby ho pohladil... někdo, kdo mu připadal podivně po­vědomý... to ale přece nemohla být pravda...
Harry to nechápal a vůbec už o tom nedokázal pře­mýšlet. Cítil, jak ho opouštějí poslední zbytky sil. Hlava mu padla do trávy, když ztratil vědomí.